Noriko’s translation arrives

Last night I saw the Japanese edition (published by Shunjusha) of my book ‘Out of Silence’ for the first time. Its translator, the concert pianist Noriko Ogawa, flew back from Tokyo yesterday and very nobly came straight from the airport to visit me, bringing me a copy of the book. What a strange feeling, to see this lovely book but not to be able to read a word of it in Japanese! I looked at the cover and had no way of knowing which characters were the title, my name, her name, or anything.

Here we are in the garden last night, toasting the success of Noriko’s translation. I am so glad it has been translated by a musician.

Liked this post? Subscribe to the RSS feed for more of the same!

This entry was posted on Wednesday 27th June 2012 at 2:52pm and is filed under Books, Daily Life. You can leave a response, or trackback from your own site.

2 Responses to “Noriko’s translation arrives”

  1. Nikhil Hogan said on

    Congratulations on your book’s translation!

  2. James B said on

    Congratulations to both of you lovely, talented ladies! I hope there will be many more such books to come!

Leave a Reply