My youngest reader

Noriko Ogawa has finished translating my book ‘Out of Silence’ into Japanese, after more than a year’s work. As Noriko zooms about the world, she and her editor in Tokyo have been corresponding about the precise choice of words and the appropriate tone, and I have been watching helplessly from the sidelines because I don’t speak Japanese and can’t offer a solution. I can clarify what I meant in English, but it seems that many things have to be subtly re-aligned for the Japanese reader.

The Japanese edition, published by Shunju-sha, will come out in early summer. I’m excited about that, and extra-pleased because it will have at least 12 photos, mainly nature scenes, taken by me. I only recently started taking photos and never expected to see any of mine in a book.

Noriko sent me this delightful photo from Tokyo. It shows Hinata, the grandson of friends of Noriko, inspecting the English edition of my book. My youngest reader!

Liked this post? Subscribe to the RSS feed for more of the same!

This entry was posted on Thursday 15th March 2012 at 9:18am and is filed under Books, Daily Life, Travel. You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply