Noriko’s translation arrives

27th June 2012 | Books, Daily Life | 2 comments

Last night I saw the Japanese edition (published by Shunjusha) of my book ‘Out of Silence’ for the first time. Its translator, the concert pianist Noriko Ogawa, flew back from Tokyo yesterday and very nobly came straight from the airport to visit me, bringing me a copy of the book. What a strange feeling, to see this lovely book but not to be able to read a word of it in Japanese! I looked at the cover and had no way of knowing which characters were the title, my name, her name, or anything.

Here we are in the garden last night, toasting the success of Noriko’s translation. I am so glad it has been translated by a musician.

2 Comments

  1. Nikhil Hogan

    Congratulations on your book’s translation!

    Reply
  2. James B

    Congratulations to both of you lovely, talented ladies! I hope there will be many more such books to come!

    Reply

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

It’s a wrap

It’s a wrap

We're having the windows of the piano room double glazed this week. For safety, the piano has been closed up, wrapped in blankets and...

read more
Fractions of a second apart

Fractions of a second apart

I've been watching some of the Winter Olympics on TV and marvelling at the way that the top competitors all seem to achieve times...

read more